return to sakespeare home page

 

HAMLET LAST SCENE

 

ACT V SCENE I A churchyard.

[Enter two Clowns, with spades, &c]

First Clown Is she to be buried in Christian burial that

wilfully seeks her own salvation?

Second Clown I tell thee she is: and therefore make her grave straight

Second Clown Will you ha' the truth on't? If this had not been

a gentlewoman, she should have been buried out o'Christian burial.

First Clown What is he that builds stronger than either the

mason, the shipwright, or the carpenter?

Second Clown The gallows-maker; for that frame outlives a

thousand tenants.

First Clown I like thy wit well, ……now thou dost ill to say the

gallows is built stronger than the church: …..

Second Clown 'Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a carpenter?

'[Enter HAMLET and HORATIO, at a distance]

First Clown Cudgel thy brains no more about it………when

you are asked this question next, say 'a

grave-maker: 'the houses that he makes last till

doomsday. Go, get thee to Yaughan: fetch me a

stoup of liquor.

[Exit Second Clown]

[He digs and sings]

In youth, when I did love, did love,

HAMLET Has this fellow no feeling of his business, that he

sings at grave-making?

HORATIO Custom hath made it in him a property of easiness.

HAMLET 'Tis e'en so: the hand of little employment hath

the daintier sense.

First Clown [Sings]

But age, with his stealing steps,

Hath claw'd me in his clutch, [Throws up a skull]

HAMLET That skull had a tongue in it, and could sing once:

how the knave jowls it to the ground, as if it were

Cain's jaw-bone, that did the first murder! It

might be the pate of a politician, …….

HORATIO It might, my lord.

HAMLET Or of a courtier; which could say 'Good morrow,

sweet lord! How dost thou, good lord?' This might

be my lord such-a-one, that praised my lord

such-a-one's horse, when he meant to beg it; might it not?

HORATIO Ay, my lord.

HAMLET Why, e'en so: and now my Lady Worm's; chapless, and knocked about the mazzard with a sexton's spade:  here's fine revolution, an we had the trick to

see't. Did these bones cost no more the breeding,

but to play at loggats with 'em? mine ache to think on't.

First Clown: [Sings]

A pick-axe, and a spade, a spade, [Throws up another skull]

HAMLET There's another: why may not that be the skull of a

lawyer? ………. why does he

suffer this rude knave now to knock him about the

sconce with a dirty shovel, and will not tell him of

his action of battery? Hum! .

HAMLET . Whose grave's this, sirrah?

First Clown Mine, sir. [Sings]

O, a pit of clay for to be made

For such a guest is meet.

HAMLET I think it be thine, indeed; for thou liest in't.

............... What man dost thou dig it for?

First Clown For no man, sir.

HAMLET What woman, then?

First Clown For none, neither.

HAMLET Who is to be buried in't?

First Clown One that was a woman, sir; but, rest her soul, she's dead.

HAMLET How absolute the knave is! …..By the Lord,

Horatio, these three years I have taken a note of

it; the age is grown so picked that the toe of the

peasant comes so near the heel of the courtier………

…………. How long will a man lie i' the earth ere he rot?

First Clown I' faith, if he be not rotten before he die-- 

-he will last you some eight year or nine year: …………

 Here's a skull now; this skull has lain in the earth three and twenty years.

HAMLET Whose was it?

First Clown A whoreson mad fellow's it was:

he poured a flagon of Rhenish on my head once. 

This same skull, sir, was Yorick's skull, the king's jester.

HAMLET This?

First Clown E'en that.

HAMLET Let me see. [Takes the skull]

Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio: a fellow

of infinite jest, of most excellent fancy: he hath

borne me on his back a thousand times; and now, how

abhorred in my imagination it is! my gorge rims at

it. Here hung those lips that I have kissed I know

not how oft. Where be your gibes now? your

gambols? your songs? your flashes of merriment,

that were wont to set the table on a roar? Not one

now, to mock your own grinning? quite chap-fallen?

Now get you to my lady's chamber, and tell her, let

her paint an inch thick, to this favour she must

come; make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell

me one thing.

HORATIO What's that, my lord?

HAMLET Dost thou think Alexander looked o' this fashion i'

the earth?

HORATIO E'en so.

HAMLET And smelt so? pah! [Puts down the skull]

[Enter Priest, &c. in procession; the Corpse of

OPHELIA, LAERTES and Mourners following; KING

CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, their trains, &c]

The queen, the courtiers: who is this they follow?

And with such maimed rites? This doth betoken

The corse they follow did with desperate hand

Fordo its own life: 'twas of some estate.

Couch we awhile, and mark. [Retiring with HORATIO]

LAERTES What ceremony else?

HAMLET That is Laertes,

A very noble youth: mark.

LAERTES What ceremony else?

First Priest Her obsequies have been as far enlarged

As we have warrantise: her death was doubtful;

LAERTES Must there no more be done?

First Priest No more be done:

LAERTES Lay her i' the earth:

And from her fair and unpolluted flesh

May violets spring! I tell thee, churlish priest,

A ministering angel shall my sister be,

When thou liest howling.

HAMLET What, the fair Ophelia!

QUEEN GERTRUDE Sweets to the sweet: farewell!

[Scattering flowers]

I hoped thou shouldst have been my Hamlet's wife;

I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid,

And not have strew'd thy grave.

LAERTES [Leaps into the grave]

Now pile your dust upon the quick and dead,

Till of this flat a mountain you have made,

HAMLET [Advancing] What is he whose grief

Bears such an emphasis? whose phrase of sorrow

Conjures the wandering stars, and makes them stand

Like wonder-wounded hearers? This is I,

Hamlet the Dane. [Leaps into the grave]

LAERTES The devil take thy soul!

[Grappling with him]

HAMLET Thou pray'st not well.

I prithee, take thy fingers from my throat;

For, though I am not splenitive and rash,

Yet have I something in me dangerous,

Which let thy wiseness fear: hold off thy hand.

KING CLAUDIUS Pluck them asunder.

HAMLET I loved Ophelia: forty thousand brothers

Could not, with all their quantity of love,

Make up my sum. What wilt thou do for her?

KING CLAUDIUS O, he is mad, Laertes.

QUEEN GERTRUDE For love of God, forbear him.

HAMLET 'Swounds, show me what thou'lt do:

Woo't weep? woo't fight? woo't fast? woo't tear thyself?

Woo't drink up eisel? eat a crocodile?

I'll do't. Dost thou come here to whine?

To outface me with leaping in her grave?

…….let them throw

Millions of acres on us, till our ground,

Singeing his pate against the burning zone,

Make Ossa like a wart! Nay, an thou'lt mouth,

I'll rant as well as thou.

.................. Hear you, sir;

What is the reason that you use me thus?

I loved you ever: but it is no matter;

Let Hercules himself do what he may,

The cat will mew and dog will have his day.

exit

  

Zappa

Seppellire

Apposta, cerca

 

dritto

=about it

=outside of the cemetery

falegname

la forca, struttura

inquilino

=intelligent humour =do a bad thing

 

 

 

=beat

 

 

il giorno di giudizio, =portion

 

 

 

=man

=while

=quality

=even

=squisito

 

rubare

attigliare, le grinfie,

teschio

lo scellerato;

mascella

testa

 

 

 

lusingare

un tale, intendere

 

=without chin

sbattuto; =head becchino; trucco

generare

dadi, dolere

 

piccone, badile, rinvenire

 

=permit. =rough

=head, badile

causa legale, assalto

 

 

argile

ospite, =suitable

 

scavare

 

 

 

 

 

 

 

Scalcagnata

Contadino, tallone, marcire

 

Durare

Giacere

 

 

Mascalzone

Versare

Giullare

 

 

 

 

Battute, fantasia

Portare

Nauseabondo, gozzo, appesi

Battute          Sgambettio, lampo, suscitare chiasso, schernire =chin fallen

 

=aspect

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menomato

=body

disfare, =nobility

 

 

 

 

 

=extended

=show

 

 

 

=beautiful, =pure, =grow, sgarbato, vegliare,      

 

 

 

sparpagliare

 

decorare, fanciulla, =cover

=strong jump

=make a heap, =alive, piatto,                  dolore

=carries, dolore

=calls

ferito

 

  

afferrare                               

                               =pray you

collerico, impetuoso

 

saggezza

pigliare, a parte

 

 

 

 

=be patient

=god’s wounds

 

poison

 

 

gettare

ettari

bruciare, head

 

=parlare furiosamente

 

 

 

 

miagolare

return to Shakespeare home page