|
|
|
|
SCENE
V Pomfret castle. [Enter KING RICHARD] KING
RICHARD II I
have been studying how I may compare This
prison where I live unto the world: And
for because the world is populous And
here is not a creature but myself, I
cannot do it; yet I'll hammer it out. |
=
because =
except martellare |
|
Thoughts
tending to ambition, they do plot Unlikely wonders; how these vain weak nails May
tear a passage through the flinty ribs Of
this hard world, my ragged prison walls, And,
for they cannot, die in their own pride. |
tendere; complottare improbabile; vano strappare; passaggi; duro come selce; costole frastagliato orgoglio |
|
Thus
play I in one person many people, And
none contented: sometimes am I king; Then
treasons make me wish myself a beggar, And
so I am: then crushing penury Persuades
me I was better when a king; Then
am I king'd again: and by and by Think
that I am unking'd by Bolingbroke, And
straight am nothing: but whate'er I be, Nor
I nor any man that but man is With
nothing shall be pleased, till he be eased With
being nothing. Music do I hear? [Music] Ha,
ha! keep time: how sour sweet music is, When
time is broke and no proportion kept! So
is it in the music of men's lives. |
recitare soddisfatto tradimenti; mendicante povertà schiacciante immediatamente alleviato in
rovina |
|
I
wasted time, and now doth time waste me; For
now hath time made me his numbering clock: My
thoughts are minutes; and with sighs they jar Their
watches on unto mine eyes, This
music mads me; let it sound no more; For
though it have holp madmen to their wits, In
me it seems it will make wise men mad. Yet
blessing on his heart that gives it me! For
'tis a sign of love; and love to Richard Is
a strange brooch in this all-hating world. [Enter
a Groom of the Stable] GROOM Hail, royal prince! KING
RICHARD II Thanks, noble peer; The
cheapest of us is ten groats too dear. What
art thou? and how comest thou hither? |
sprecare, rovinare = has sospiri; stridere turni di guardia fare impazzire = helped; intelligenza, buon senso benedizione fermaglio, spilla stalliere; stalla = ave! pari (nobile) moneta del valore di quattro pence qui |
|
GROOM I was a poor groom of thy stable, king, When
thou wert king; who, travelling towards York, With
much ado at length have gotten leave To
look upon my sometime royal master's face. O,
how it yearn'd my heart when I beheld In
London streets, that coronation-day, When
Bolingbroke rode on roan Barbary, KING
RICHARD II Rode he on Barbary? Tell me, gentle
friend, How
went he under him? GROOM So proudly as if he disdain'd the ground. KING
RICHARD II So proud that Bolingbroke was on his back! That
jade hath eat bread from my royal hand; This
hand hath made him proud with clapping him. Would
he not stumble? would he not fall down, |
= were sforzo; in fine; = got
di un tempo anelare; vedere cavallo roano disprezzare (spreg.) donnetta colpire incespicare |
|
[Enter
Keeper, with a dish] Keeper
Fellow, give place; here is no longer stay. KING
RICHARD II If thou love me, 'tis time thou wert away. GROOM What my tongue dares not, that my heart shall say. [Exit] [Enter
EXTON and Servants, armed] KING
RICHARD II How now! what means death in this rude
assault? Villain,
thy own hand yields thy death's instrument. [Snatching
an axe from a Servant and killing him] Go
thou, and fill another room in hell. [He
kills another. Then Exton strikes him down] That
hand shall burn in never-quenching fire That
staggers thus my person. Exton, thy fierce hand Hath
with the king's blood stain'd the king's own land. Mount,
mount, my soul! thy seat is up on high; Whilst
my gross flesh sinks downward, here to die. [Dies] EXTON As full of valour as of royal blood: Both
have I spill'd; O would the deed were good! For
now the devil, that told me I did well, Says
that this deed is chronicled in hell. This
dead king to the living king I'll bear; Take
hence the rest, and give them burial here. [Exeunt] |
piatto osare violento assalto rendere, cedere afferrare; ascia inferno colpire inestinguibile fare barcollare; feroce macchiare salire, ascendere volgare carne; verso il basso valore versare registrare, raccontare portare via da qui; gli altri |
|
|